Canadian Dimension - For people who want to change the world Subscribe Now!
CD blog

A Letter to Zakia

Janette Watt, June 14th, 2007

Dear Zakia, Sister

I have thought a lot about you
over the past many days,
and each time I do
I think of Maya Angelou’s poem,
“I know why the caged bird sings”.
Two verses, especially…

…a bird that stalks
down her narrow cage
can seldom see through
her bars of rage
her wings are clipped and
her feet are tied
so she opens her throat to sing.

The caged bird sings
with fearful trill
of the things unknown
but longed for still
and her tune is heard
on the distant hill
for the caged bird
sings of freedom

Dear Zakia, Sister
I never knew you in life.
But my heart aches
knowing that you are gone.

Zakia, dear Zakia
I had never heard your name
until you died.
I learned your name
at the same time
I learned of your death.

“Zakia Zaki has been killed.”
Zakia murdered in her bed.
Zakia shot over and over
her babies lay next to her.

Dear Zakia, Sister
I know you a little now
from the stories I read.
Zakia, journalist.
Zakia, political activist.
Zakia, freedom fighter.
Zakia, teacher.
Zakia, mother,
Zakia, lover,
Zakia, WOMAN – the reason you were killed by men.

Oh dear Zakia,
I never knew you.
I know you only a little now.
But my heart aches
knowing that you are gone.
My heart aches
knowing that another of my sisters
has been murdered.
Murdered
because she bravely sang
from the cage
men placed her in.
Murdered for her bravery.
Murdered
because she was a woman.

I search
and find a picture of you.
I look at the picture
and you look back.
You face the camera, chin up –
looking so serious, looking determined.
You are clutching a book to your chest,
your scarf loosely covers
your beautiful black brown hair.
I wonder where you were going that day.
I wonder what thoughts you had.
I imagine they were the thoughts
of so many brave women like you,
the thoughts of a caged bird
whose wings have been clipped
and feet tied
the thoughts of a crusader
who is determined to free herself
and her sisters.

Dear Zakia, I ache for you.
I never knew you in life,
I know you only a little now
But, I ache for you.
I know you would understand.
It is that ache
that I believe you had,
that ache
that drove you
to do what you did
for your people, for your children.
An ache that is borne
out of a compassionate heart
that aches for freedom for your people,
for your children –
for yourself.

I find another picture.
This one is of women
who knew you in life.
They have gathered round you,
reaching out to you in death.
Reaching out and touching you,
as I know you did to them in life.
Singing. Weeping.
Singing and Weeping.
I feel myself there with them,
with you.
I weep for your brave song
that is now silent.
I weep for you,
I sing for you.

Zakia, my dear Sister
You were brown. I am white.
You lived in Afghanistan. I live in Canada.
You had six children. I have two.
You were a teacher. I have been one too.
You knew women
who were trapped
and killed by men.
I do too.
You gave your life for the freedom
of women and children,
and men too.
I hope that I can be
as brave as you.

Zakia, Sister
I believe that you saw
through the bars
of your cage
to a better world,
a world where all people
are free.
And even though men
clipped your wings
and tied your feet,
you sang.

Your song was loud
and strong,
and it was heard
on the distant hill.
We hear it still.

Janette Watt Janette Watt is a proud-brazen-instigator, a value-driven political thinker, a social critic and an aspiring dissident writer. Her writing and her presentations are informed by her life experiences as an activist lawyer, an activist educator and active member of the human race. She is the owner/president of Watt Communications. Read other posts by Janette Watt.

6 Comments

  1. I can feel through your words the women’s struggle for achiving peace and stop inequalities. I deeply value your call for sisterhood and to point out that we share many issues. In fact, women’s solidarity saved the lives of kidnapped Guatemalan women activists during the military repression.

    I would suggest to send your poem to the Canadian Afghan women’s Association.

  2. This was very powerful. I really liked the idea of relating to someone we see a flash news story about. It was a great start to the poem. Liked the comparison between the narrator and the victim of violence. The writing was clean and direct, very suited to the content.

    I’ll be thinking of this poem the next time I’m watching the news, and another victim of violence is casually mentioned by the reporter, a life story glossed over.

  3. We who hear a sister’s cry, a sister’s song, can sing further and wrap our voices around our group intention.
    Equality. Freedom. Simple human dignity and the right to pursue intellectual pathways. We ask for the right to feed our children all forms of food, all healthy, all building healthy adults.
    We ask for the right to exist without fear.
    We ask for the right to support our sisters without worry of ourselves being hurled into cages.

    We pass on the song of Zakia and others who dare to sing aloud, in spite of their cages, in spite of ever-constant danger to their own survival.

    We sing. Our tears might make our throats stumble, but we sing all the same.

  4. Hello dear poet Jannete.i am nephew of Zakia Zaki from afghanistan /kabul.thanx for nice poet about my martyr aunty Zakia Zaki.the enemies of freedom of women killed her when she slept with her 1 year and 6 year babies.u can see me in pictures which is broadcasted in bbc.news.we are in bad situation specialy their children.
    Any way thanx for understanding our pain.
    AHDIA from AFGHANISTAN.

  5. Dear Ahdia,

    Thank you for letting me know that my poem for your Aunt and for your family has reached you. We have not forgotten your Aunt, her children, you or anyone in your family. You remain in our minds and our hearts.

    We will continue to find ways to work together — all people on this earth. We will work together to stop the enemies that you speak of. I know it is possible for us to do this — because you and I have already found a way to reach each other recognizing that we are fighting the same enemies!

    Ahdia, can I please ask you — how did my message reach you? I think this is a miracle, and I am wondering who helped with this miracle.

    peace Ahdia to you and your family,
    Janette
    from Toronto, Canada

  6. I think this goes to prove “it’s a small world after all.”

    We are divided to the extent that we make ourselves divided. We are connected to the extent that we make ourselves connected. In this case, there was a connection. A connection of understanding, hope, and praise. A connection that proved we can understand one another’s pain. A connection that demonstrates the power of conscientiousness of our fellow human beings.

    We have the ability to touch one anothers’ lives. Our words can be meaningful — but it is only when they reach others’ hearts and minds that we truly know that words have purpose!

    I am so thankful that Janette’s poem reached out to Ahdia.

Leave a Comment

Progressive Bloggers Part of the Progressive Bloggers Network.

Top of page